Translation of "al rifiuto" in English


How to use "al rifiuto" in sentences:

Così come tante importanti innovazioni, quelle idee radicali non avevano bisogno di nuove tecnologie, ma solo di un pensiero giovane e disponibilità a sperimentare, e flessibilità di fronte a critiche quasi universali e al rifiuto.
As with many other important innovations, those radical ideas required no new technology, just fresh thinking and a willingness to experiment, plus resiliency in the face of near-universal criticism and rejection.
Qual è stata la sua reazione al rifiuto dell'Alta Corte di Israele?
What's your reaction to the Israeli High Court ruling?
Ok, rifiuto. Se vi capita di arrivare al rifiuto...
All right, ifyou happen to get to denial... denial...
Sarebbe anche molto sensibile al rifiuto.
He'd also be highly sensitive to rejection.
Nel 1969 ci fu una causa nel tribunale del Minnesota che coinvolse un uomo, Jerome Daly, che fece opposizione al rifiuto della cancellazione dell'ipoteca sulla sua casa da parte della banca che gli aveva concesso il mutuo per comprarla.
In 1969 there was a Minnesota court case involving a man named Jerome Daly who was challenging the foreclosure of his home by the bank, which provided the loan to purchase it.
Il senso di colpa, prima in testa, fu costretto a lasciare il posto al rifiuto.
"While guilt had been the frontrunner of my emotions, "it was forced to take a backseat to rejection,
La presenza della vittima non è richiesta per il processo di esame della domanda di risarcimento da parte dello Stato e di decisione in merito al pagamento o al rifiuto del pagamento di tale risarcimento.
Your presence is not required for the process of reviewing the claim for State compensation and deciding on the payment of or the refusal to pay State compensation.
Presentazione di una mozione di censura in merito al rifiuto della Commissione di comunicare alla sottocommissione di controllo del Parlamento una relazione del suo controllore finanziario sul settore del malto.
A censure motion is tabled over the Commission's refusal to send a report issued by the financial control of the malt sector to the Parliament's Control Sub-Committee.
La ragione può essere qualsiasi cosa, da un forte spavento al rifiuto di acquistare una nuova macchina.
The reason can be anything, from a strong fright to refusal to buy a new machine.
Al rifiuto della tua candidatura, i dati da te forniti verranno automaticamente cancellati due mesi dopo la notifica del rifiuto.
Upon rejection of your application, data you have provided is automatically deleted two months after notification of rejection.
E vivendo nella stessa citta' significa che c'e' altro oltre al rifiuto per un posto di lavoro.
Living in the same city means it's more than just you turning down a job.
Me l'hanno spedita insieme al rifiuto del risarcimento.
They sent it to me along with her denied claim.
Facevano parte della folla che ha assistito al rifiuto di Lindsay.
They were all a part of this big crowd that saw him get shot down by Lindsay.
4.2 Ogni decisione relativa al rifiuto di fornire le informazioni richieste deve indicare i motivi[7] e informa il richiedente del diritto di presentare domanda di revisione della decisione.
4.2 Any decision to refuse to provide the information sought shall state reasons[7] and shall inform the requester of the right to request a review of the decision.
Con questo stato d'alterazione, unito alla bassa autostima e al rifiuto-- beh, molto probabilmente sta cercando vendetta.
That altered state, combined with low self-esteem and rejection-- well, most likely he's seeking revenge.
Tale posizione oggi e' stata rafforzata dai comunicati ufficiali di Israele riguardo al rifiuto di negoziare con i terroristi.
This position has been reinforced today by Israel's public reiteration of its refusal to negotiate with terrorists.
Ora, nei giorni seguenti al rifiuto dell'Austria alla risposta dei serbi, ci siamo chiesti
'Now, in the days following Austria's rejection 'of the Serbian reply, we found ourselves asking,
E' accaduto quando ho liberato un Problema legato al rifiuto della realta'.
It was when I let out some kind of denial trouble.
Al rifiuto di Mandy, ha minacciato Owen.
After Mandy said no, she threatened Owen.
E le... le agitazioni esplosero nella Rivolta dei Contadini del 1381, ma la cosa importante è che... la rivolta scoppiò in seguito al rifiuto di pagare le tasse, per mandare al re... - un messaggio molto chiaro.
And the, uh, the unrest erupted in the Peasants' Revolt of 1381, but the important thing is, the revolt began over a refusal to pay taxes, to send the king a very clear message.
Oltre al rifiuto di farmi vivere la mia vita da parte del mio ex-marito, l'unica cosa da cui ho bisogno di essere protetta sono questi dialoghi scontati.
Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue.
Dal content marketing al rifiuto, se su di luihai poco o niente soldi, mentre nella squadra solo 2 persone non ne hanno bisogno.
From content marketing to refuse, if on himyou have little or no money, while in the team only 2 people do not need.
Le modalità di comunicazione delle informazioni, dell'offerta del diritto al rifiuto o della richiesta del consenso dovrebbero essere il più possibile chiare e comprensibili.
The methods for giving information, offering a right to refuse or requesting consent should be made as user-friendly as possible.
Diritto al rifiuto del Processamento – in determinate circostanze hai il diritto di opporti al Processamento dei tuoi Dati personali, ad esempio in caso di marketing diretto.
Right to object to processing – meaning in certain cases you have the right to object to Processing of your Personal Data, for example in the case of direct marketing.
Se ti riferisci al rifiuto di quel libro, io ho tentato di prepararti.
If you mean the rejection of that silly book, I tried to prepare you for it.
Sono abituato al rifiuto verso le mie idee, non verso me.
I'm used to having my ideas rejected, not me.
Sto solo facendo gli ultimi ritocchi al rifiuto di Nasser alle proposte di Menzies.
I'm just making final amendments to Nasser's rejection of Menzies' proposals.
Sta reagendo al rifiuto di una donna quando era adolescente, negli anni '80.
This is someone who's reacting to rejection by a woman when he was teenager in the 1980s.
Al rifiuto delle guardie, l'autista ha fatto esplodere 10 quintali d'esplosivo.
When armed guards said no, police said the driver detonated more than 2, 000 pounds of explosives.
Al rifiuto di Luca... lui aveva iniziato a toccarsi.
When Luca said no, he started touching himself.
Alcuni uomini rispondono tranquillamente al rifiuto, e alcuni preferiscono rispondere con maleducazione.
Some men respond to the refusal quietly, and some prefer to respond with rudeness.
e) notificano alla Commissione, una volta all'anno ed entro il 31 marzo, ogni decisione in merito alla concessione, al rifiuto o alla revoca di riconoscimenti presa nel corso dell'anno civile precedente.
(e) inform the Commission by 31 March of each year of every decision to grant, refuse or withdraw recognition taken during the previous calendar year.
Puoi modificare le impostazioni del tuo browser riguardo all’accettazione o al rifiuto di questi cookie.
How to Block You can change your browser settings to accept or refuse these cookies.
Il fatto che voi abbiate accettato una volta la filiazione nel regno celeste non vi salverà di fronte al rifiuto cosciente e persistente di quelle verità che concernono la fecondità spirituale progressiva dei figli di Dio nella carne.
That you have once accepted sonship in the heavenly kingdom will not save you in the face of the knowing and persistent rejection of those truths which have to do with the progressive spiritual fruit-bearing of the sons of God in the flesh.
Suggerimento 1: Perché gli uomini rispondono scortesemente al rifiuto delle donne
Tip 1: Why do men respond rudely to women's refusal
Potete esercitare il vostro diritto al rifiuto di tale trattamento barrando alcune caselle sui formulari che utilizziamo per la raccolta dei vostri dati.
You can exercise your right to prevent such processing by checking certain boxes on the forms we use to collect your data.
Una dichiarazione in merito al rifiuto di rendere testimonianza può essere revocata.
A statement of the refusal to give evidence may be revoked.
Il diritto dell’Unione non osta al rifiuto di modificare i cognomi ed i nomi che compaiono negli atti di stato civile purché detto rifiuto non sia tale da generare seri inconvenienti per gli interessati
The law of the European Union does not preclude a refusal to amend surnames and forenames appearing on certificates of civil status, on condition that such a refusal is not liable to cause serious inconvenience to those concerned
Nuovi significati emergono solo in mezzo ai conflitti; ed un conflitto persiste solo di fronte al rifiuto di adottare i valori più elevati racchiusi nei significati superiori.
New meanings only emerge amid conflict; and conflict persists only in the face of refusal to espouse the higher values connoted in superior meanings.
Tutto ciò è associato al rifiuto di carboidrati e grassi e alla restrizione della dieta giornaliera.
All this is associated with the rejection of carbohydrates and fats and the limitation of the daily diet.
Fornitura dei dati personali come requisito contrattuale o statutario; Requisiti per stipulare un contratto; Obblighi del soggetto interessato; Possibili conseguenze legate al rifiuto di fornire i dati
Provision of personal data as statutory or contractual requirement; Requirement necessary to enter into a contract; Obligation of the data subject to provide the personal data; possible consequences of failure to provide such data
È logico guardare al rifiuto della maggior parte dei mobili.
It is logical to look at the rejection of most pieces of furniture.
Ed è bene che lo siano, perché sei molto sensibile al rifiuto e non riesci a gestirlo correttamente.
And it is good that they are, because you are very sensitive to rejection and can not handle it properly.
Le navi soggette al rifiuto dei diritti di carico e di scarico sono designate con decisione adottata dalla Commissione e pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
The vessels subject to the denial of loading and unloading rights shall be specified by decision to be adopted by the Commission and published in the Official Journal of the European Union.
Le modalità di comunicazione delle informazioni e di offerta del diritto al rifiuto dovrebbero essere il più possibile chiare e comprensibili.
The methods of providing information and offering the right to refuse should be as user-friendly as possible.
Accanto al rifiuto dovresti notare un'icona o un link per visualizzare ulteriori informazioni.
Next to the denial you should see a icon or a link to learn more.
E ogni settimana il nostro team fa circa 1000 chiamate per parlare con gli sviluppatori e aiutarli a capire e risolvere i problemi che hanno portato al rifiuto, in modo che possano pubblicare la loro app sull’App Store.
And the App Review team makes about 1, 000 calls a week to developers to help them diagnose and resolve any issues that led to rejection — so they can get their app onto the App Store.
Ma è anche tempo di porre fine al rifiuto e riconoscere che non stiamo agendo, non stiamo neanche pensandoci, e non agiremo finché la crisi non colpirà l'economia.
But it is also time that we ended our denial and recognized that we're not acting, we're not close to acting and we're not going to act until this crisis hits the economy.
2.8247458934784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?